Інгліш лессонз
Sep. 17th, 2008 04:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сьогодні на занятті з англійської знайомився з набором ідіом. Так як в мене доволі специфічне світосприйняття, то олну з ідіом я сприйняв сміючись:
to live from hand to mouth (to barely have enough money to survive)
Український аналог звучить якось більше по-сутинерськи:
зводити кінці з кінцями
to live from hand to mouth (to barely have enough money to survive)
Український аналог звучить якось більше по-сутинерськи:
зводити кінці з кінцями
no subject
Date: 2008-09-17 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-17 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-18 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-18 08:26 am (UTC)